关闭→
当前位置:求学君>快乐学习>获奖感言>2016小李子奥斯卡获奖感言

2016小李子奥斯卡获奖感言

求学君 人气:7.58K

小李子莱昂纳多在2016年终于将奥斯卡小金人收入囊中,下面是本站小编为大家整理的小李子2016年奥斯卡获奖感言,欢迎阅读。

2016小李子奥斯卡获奖感言

  小李子2016年奥斯卡获奖感言[中英]

Thank you all so very k you to the Academy, thank you to all of you in this room.

I have to congratulate the other incredible nominees this year for the unbelievable performances.

"The Revenant" was the product of the tireless efforts of an unbelievable cast and crew I got to work alongside.

First off, to my brother in this endeavor, Mr. Tom Hardy. Tom, your fierce talent on screencan only be surpassed by your friendship off screen to Mr. Alejandro Inarritu. As the history of cinema is on forth, you have forged a way into history the past two years. What an unbelievable talent you are. Thank you to you and Chivo for creating a transcendent cinematic experience for all of us.

Thank you to everybody at Fox and New Regency, particularly Arnon Milchan, you are the champion in this endeavor, my entire team.

I have to thank everyone from the very onset of my career Mr. Kaden Jones for casting me for my first film. To Mr Scorsese for teaching me so much about the cinematic art form. To Mr Rick Yorn, thank you for helping me navigate my way through this industry. And to my parents, none of this would be possible without you.

And my friends, I love you dearly, you know who you are.

And lastly I just want to say this: Making‘The Revenant’ was about man's relationship to the natural world. A world that we collectively felt in 2015 as the hottest year inrecorded history. Our production needed to move to the southern tip of this planet just to be able to find snow.

Climate changeis real, it is happening right now. It is the most urgent threat facing our entire species, and we need to work collectively together and stop procrastinating.

We need to support leaders around the world who do not speak for the big polluters, the big corporations, but who speak for all of humanity, for the indigenous people of the world, for the billions and billions of underprivileged people who wouldbe most affected by this. For our children’s children, and for those people out there whose voices have been drowned out by the politics of greed.

I thank you all for this amazing award tonight. Let us not take this planet for granted. I do not take tonight for granted.

Thank you so very much.

张白桦 译

非常感谢诸位! 感谢电影艺术科学院,感谢所有在场的诸位。我还必须向所有今年其他出类拔萃的提名者表示祝贺,祝贺他们出神入化的表演。《荒野猎人》这部戏是我们的精英团队——全体剧组人员不懈努力的结果。

首先,感谢我的兄弟——汤姆·哈迪先生付出的努力。汤姆,你在屏幕下对桑德罗·伊纳里图的手足情深与屏幕上的出色表演同样精彩感人。你在过去两年里,在电影行业的历史进程上独辟蹊径。你是一个多么惊人的天才!感谢你和奇沃为我们所有人创造出非同寻常的电影体验。

我要感谢福克斯和新摄政娱乐公司的所有人,特别是阿诺恩·米尔坎,你是最棒的。同时感谢整个团队在此过程中的付出。以及我个人的团队。感谢我出道时遇到的伯乐,给了我第一个角色的卡顿·琼斯先生。感谢斯科塞斯先生教给我电影艺术形式。感谢瑞克·若恩,感谢你帮助我在这一行定向定位。感谢我的`父母,没有你们,一切皆无可能。感谢我的朋友们,大名自行对号入座吧,我深爱着你们,

我最后唯一想说的是:人与自然的主题,是《荒野猎人》的成功要素。在过去的2015年,我们无一例外地感受到了:自然界创下了记录,是有史以来最热的一年。而我们公司远赴地球的最南端才寻到了雪景。

气候变化是千真万确的,此刻也在变化。这是我们全人类面临的迫在眉睫的威胁,我们需要齐心协力,争分夺秒。

我们需要支持世界各地这样的领导人:他们不为大污染者和大企业辩护,却为天下黎民、为同胞百姓、为最容易被环境污染的数以亿计的穷人请命,为我们的子孙后代,为被利欲熏心的政治剥夺了发言权的人请命。

我为今晚这一神奇的奖项感谢所有的人。让我们不要想当然地看待地球,我也不想当然地看待今夜。

非常感谢诸位。

TAG标签:#李子 #感言 #奥斯卡 #获奖 #